Spirituálna cesta ako desať obrazov hľadania byvola
V dvanástom storočí čínsky majster Kakuan nakreslil obrázky desiatich byvolov, pričom vychádzal z predchádzajúcich taoistických byvolov, a napísal komentáre v próze a veršoch, ktoré sú tu preložené. Jeho verzia bola čistým zenom, ktorý ide hlbšie ako predchádzajúce verzie, ktoré končili ničotou ôsmeho obrazu. Odvtedy je stálym zdrojom inšpirácie pre študentov a v priebehu storočí vzniklo mnoho ilustrácií Kakuanových býkov.
Uvádzam dve verzie doplnené o môj skromný komentár, prvá verzia je preklad z wiki, druhá od Daisetz Suzukiho, japonského zenového majstra.
Preklad z wiki
1. Pri hľadaní byvola
Na pastvinách sveta donekonečna odhrňujem vysokú trávu a hľadám byvola. Sledujúc bezmenné rieky, stratený na prelínajúcich sa cestách vzdialených hôr, s ubúdajúcimi silami a vyčerpanou vitalitou, nemôžem ho nájsť.
Môj komentár
Už to
že hľadá
ach
aká to je dobrá správa!
Dodnes ani nevedel
že
stratená je jeho krava.
2. Objavenie stôp
Na brehu rieky pod stromami objavujem stopy. Aj pod voňavou trávou vidím jeho odtlačky. Nachádzajú sa hlboko v odľahlých horách. Tieto stopy sa nedajú skryť viac ako nos, keď sa človek pozerá do neba.
Môj komentár
Aj dieťa vie, kde hľadať prsík.
Rozum mu k tomu netreba.
Ak hľadáš stopy mesiaca,
nepozeraj do mláky,
obráť svoj nos do neba.
3. Objavenie byvola
Počujem spev slávika. Slnko hreje, vietor je mierny, vŕby sa zelenajú pozdĺž brehu - Tu sa žiadny byvol neskryje! Ktorý umelec dokáže nakresliť tú mohutnú hlavu, tie majestátne rohy?
Môj komentár
Aha, už je za rohom!
Stánok s čerstvým pirohom!
V pozornosti, krokom som,
kráčal rovno za nosom.
4. Chytanie byvola
Chytím ho po strašnom boji. Jeho veľká vôľa a moc sú nevyčerpateľné. Vystupuje na vysokú plošinu ďaleko nad hmlami mrakov alebo stojí v nepreniknuteľnej rokline.
Môj komentár
Nechytíš ho iba raz.
Spoliehaš sa na povraz.
Spoliehaš sa na silu.
Zvládneš silu hrozivú?
5. Krotenie byvola
Bič a povraz sú nevyhnutné, inak by mohol zablúdiť na nejakej prašnej ceste. Keď je dobre vycvičený, stáva sa prirodzene miernym. Potom bez zábran poslúcha svojho pána.
Môj komentár
Deň čo deň tu sedím sám,
dýcham v tichom zazene.
Vracajúc sa k nádychu,
čelím pnutiu v kolene.
6. Jazda na byvolovi domov
Nasadol som na byvola a pomaly sa vraciam domov. Večerom sa nesie hlas mojej flauty. Údermi rúk meriam pulzujúcu harmóniu, udávam nekončiaci rytmus. Ktokoľvek počuje túto melódiu, pridá sa ku mne.
Môj komentár
Dýcham nosom, neviem kto som.
Dýcham ladne, srdce priadne,
dýcham priestor nenápadne.
Dýcham v sede nehybne,
čo dnes zo mňa ubudne?
7. Prekročenie byvola
Na byvolovi sa dostávam domov. Som pokojný. Aj byvol môže odpočívať. Nastalo svitanie. V blaženom pokoji, vo svojom slamenom príbytku som opustil bič a povrazy.
Môj komentár
Prešiel rok a je tu jeseň.
Opadali všetky listy
ktoré niesli Lásky pieseň.
Spadli k zemi, s nimi pýcha.
Ostal po nich prázdny priestor
domov zenového mnícha.
8. Byvol aj "osobné ja" prekročili hranicu
Bič, povraz, človek a byvol - to všetko sa spája v "žiadnej veci". Toto nebo je také rozľahlé, že ho nemôže poškvrniť žiadna správa. Ako by mohla existovať snehová vločka v besniacom ohni. Tu sú stopy predkov.
Môj komentár
Jemné ako krídlo motýľa...
Dotknem sa a je tu smrť.
Ak sa nedotknem, nežijem.
Kto to chápe, mlčí.
9. Dosiahnutie zdroja
Príliš veľa krokov bolo urobených pri návrate ku koreňu a zdroju. Lepšie by bolo byť od začiatku slepý a hluchý! Bývať vo svojom pravom príbytku, nezaujatý s tým či bez toho - rieka pokojne plynie ďalej a kvety sú červené.
Môj komentár
Na hranici formy, času
kde sa duše túžbou trasú
po návrate nazad domov
vyvstal súcit, vravel:
"Daj si pohov!
Otoč sa a správnou nohou
vykroč nazad, opusť bohov!
Podaj ruku všetkým vzadu
daj im nádej, lásku, radu.
Skoč do prúdu, dýchaj zľahka
odniesť Ťa je preň vec ľahká.
Iba zostaň v prítomnosti
plný jasu, pozornosti.
Keď roztopíš ďalšiu kryhu
spomenieš si v okamihu
život nie je žiadna kóma
že si bol vždy priamo doma."
10. Návrat do spoločnosti
Bosý a s obnaženou hruďou sa miešam s ľuďmi sveta. Moje šaty sú otrhané a zaprášené a ja som stále blažený. Nepoužívam žiadne kúzla, aby som si predĺžil život; Teraz predo mnou mŕtve stromy ožívajú.
Môj komentár
Ahojte
mám všetko, čo treba.
Na masle je pažítka
a pod maslom čerstvý chleba.
Zdravím Vás
mám všetko, čo mi sluší.
Oči, ústa, jeden nos
ba aj dvoje zdravé uši.
Pozdravujem práve Teba
mám všetko, čo musieť mám.
V prenajatom byte ticho
na gitaru si sám hrám.
Milé všetky bytosti.
Naozaj mám veľmi veľa.
V srdci priestor nekonečný
tak ho všetkým rozdávam.
Komentáre od Daisetz Suzukiho, z neznámej knihy (link), len som slovo býk zamenil za byvola.
1. Hľadanie byvola
Nikdy nezablúdila. Prečo ju potom mám hľadať?
Neverí nám, lebo sme sa prehrešili proti
svojej vnútornej prirodzenosti. Stratila sa, lebo my sme zablúdili sledujúc
pocity, ktoré nás zavádzajú. Stále viac sa vzďaľujeme od domu, okrajové a priečne
cesty sa stále viac prepletajú. Túžba za zárobkom a strach zo straty horia
ako požiar, dobré a zlé myšlienky
sa objavujú v stádach.
2. Pozoruje stopy po byvoloch
Pomocou sútry študuje rôzne náuky. Podarilo s mu niečo porozumieť, našiel stopy. Teraz vie, že podstata vecí - bez ohľadu na ich množstvo - je len jedna a hmotný svet je odrazom ľudského Ja. Ale predsa nie je schopný rozoznať to, čo je dobré, z hľadiska pravdy a lži. Nakoľko ešte neprekonal prekážku, hovorí sa, že spozoroval stopu.
3. Spozoruje byvola
Zvuk mu ukazuje cestu, pozoruje dej udalostí, všetky pocity má zladené. Čokoľvek urobí, ten súlad je samozjemý ako soľ vo vode, ako lepidlo vo farbe. Je prítomný, aj keď sa nemôže oddeliť, ani odpútať. Keď sa mu oko ustáli, ako je potrebné, uvedomí si, že to nie je nič iné, ako on sám.
4. Byvol je chytený
Po dlhom blúdení po divej pustatine konečne našiel byvola a chytil ho. No pre ničivý tlak hmotného sveta pozoruje, že byvol je ťažko ovládateľný. Stále vzdychá za sviežou trávou. Divá prirodzenosť je ešte nepokorená a nijako sa nedá zlomiť. Ak chce byvola držať úplne vo svojej moci, musí často používať bič..
5. Byvola treba vodiť na pašu
Akonáhle sa dostaví jedna myšlienka, nasleduje ju druhá a tretia. Tak sa rodia donekonečna vrstvy mysle. Poznaním sa to všetko obracia v skutočnosť, ale lož prichádza tam, kde prevláda zbrklosť. Skutočnosť nás pritláča - nie pre hmotný svet, ale za to, že duch sám seba klame. Nesmie ochabnúť napnutie povrazu uviazaného za nozdry, treba ho držať pevne a nepovoliť.
6. Vracia sa domov idúc na byvolovi
Boj je skončený. Nestará sa viac, či prehral, alebo vyhral. Pospevuje si pieseň drevorubačov, jednoduché ľudové pesničky. Jazdiac na byvolovi, upiera zrak k mimozemským veciam. Ak sa niekto ozve, nereaguje. Akokoľvek bude silné pokušenie, viac ho nezastaví.
7. Na byvola sa zabúda a človek ostáva sám
Všetky veci sú rovnaké a byvol je symbolom. Ak vieš, že to, čo ti je potrebné, nie je zámka ani mreža, ale zajac, alebo kapor, potom akoby si očistil zlato od nánosu, ako keby mesiac vyšiel spoza oblakov. Jas svetla jasný a prenikavý žiari ako pri stvorení sveta.
8. Aj byvol aj človek zmizli z dohľadu
Zmizol úplný neporiadok, prevládla úplná zhoda. Ani myšlienka na posvätenie nemá viac zmysel. Nezastavujte sa a nenavštevujte miesta na ktorých sa nachádza Buddha, a tam kde Buddha nie je, prechádza rýchlo dopredu. Tam, kde nie je žiaden dualizmus, nemôže ani bytosť s tisícimi očami nájsť puklinu. Sviatosť, pred ktorú vtáky donášajú kvety ako obeť, je ešte len púhym žartom.
9. Vracia sa k prvopočiatku
Os samého začiatku bol čistý a nepoškvrnený. Špina sa ho nikdy nechytila. Kľudne pozoruje zrod a zánik vecí, ostávajúc pritom sám v neotrasiteľnej čistote, nezatracujúc sám seba. Nakoľko sa neoboznámil s vymyslenými zmenami, nie sú mu potrebné ani nástrahy osobného odovzdania. modrá voda tečie, dvíhajú sa zelené vrchy a on sedí sám, pozorujúc veci predurčené k zmenám.
10. Vchádza do mesta, z jeho rúk šíri sa požehnanie
Dvere jeho skromného domu sú zatvorené; ani najmúdrejší o ňom nevie. Do jeho vnútorného života sa nedá preniknúť, lebo idúc svojou cestou nesleduje stopy starých mudrcov. S tekvicou na ramene odchádza na trh. Domov sa vracia opretý o palicu. Môžeš ho stretnúť v spoločnosti mäsiarov a opilcov. Aj on, aj oni stali sa buddhami.